Quèsaco “melliflu” ?

“Je rêve d’un temps où le regard serait franc,
où les mots ne seraient ni vains ni superflus
Je rêve d’une tête qui aurait du cran,
qui abandonnerait ses grands airs melliflus.”
©PrestaPlume

Lire la suite →

Quèsaco “blézimarder” ?

“Visez ces rustres qui s’oublient et parlent tant
ils blézimardent autant en privé qu’à la scène,
scient les propos à la racine, les assènent,
fauchant la réplique au discret intermittent.”
©PrestaPlume

Lire la suite →

Quèsaco “houssiner” ?

“A quoi sert de houssiner, à hue et à dia,
quand un âne ou un boeuf s’entête dans l’erreur,
qu’il roule ses yeux globuleux, s’ébroue de peur,
fouette sa queue, mors aux dents, devant les média ?”
©PrestaPlume

Lire la suite →

Quèsaco “barguigner” ?

“Il est des gens qui avancent, puis qui reculent,
Suspendus aux lèvres du hasard, ils barguignent
Hypotendus, les nerfs souffreteux, ils rechignent.
Comment diable font-ils quand la vie les bouscule !”
©PrestaPlume

Lire la suite →

Quèsaco “clabauder” ?

“Il n’y a rien de plus déplaisant d’entendre
cette horde d’énergumènes brasser du vent,
clabauder à qui mieux-mieux aux oreilles tendres
un son discordant, éprouvant, lassant, mouvant.”
©PrestaPlume

Lire la suite →

Quèsaco “guerdonner” ?

Que signifie “guerdonner” ?
Tout travail mérite salaire quand même !
Soit, mais comment voir les mots en euros sonnants
sans les fausser d’un piètre donnant donnant ?
Ah… s’il suffisait de guerdonner d’un « j’aime » ?
©PrestaPlume

Lire la suite →

Quèsaco “Embabouiner” ?

Que signifie “embabouiner” ?
Seul un esprit mal tourné peut embabouiner.
Il argumentera, langue leste et fleurie,
les yeux francs de biais, courbettes et seigneuries.
Tout pour tromper le cerveau sans faire couiner !
©PrestaPlume

Lire la suite →

Quèsaco “Brimbotter” ?

Que signifie “brimbotter” ?
Entre les dents, que fait-on contre les gêneurs ?
On murmure, on marmotte, on brimbotte ;
le son sourdre, ça ronchonne dans la glotte,
jusqu’au soupir ténu ou cri libérateur.
©PrestaPlume

Lire la suite →

Quèsaco “Caligineux”

Que peut signifier “caligineux” ?
Il est des jours à l’humeur caligineuse,
où le tout ou rien soumet à sa loi têtue,
où l’on dévale les pentes migraineuses,
et que nul n’arrête sauf un vent de vertus.
©PrestaPlume

Lire la suite →

Quèsaco “Piscantine”

Que signifie “piscantine” ?
La piscantine ne peut se bonifier.
On l’ingurgite comme ça, sans soif ni plaisir,
juste pour oublier qu’on ne peut s’y fier
et que le cœur lourd sur la table va gésir.
©PrestaPlume

Lire la suite →

Quèsaco “Pindariser” ?

Que signifie “pindariser” ?
Ceux qui pindarisent copient l’original.
Ils croient ciseler leur style phénoménal ;
en fait, ils le noient dans un potage ampoulé,
une logorrhée incontinente soûlée.
©PrestaPlume

Lire la suite →

Quèsaco “Tympaniser” ?

Que peut signifier “tympaniser” ?
À quoi reconnaît-on ceux qui tympanisent ?
Ils s’égosillent et se répandent en lâcheté,
Ils vitupèrent, déclament et tyrannisent,
Tout ce mal dont ils ne peuvent se racheter.
©PrestaPlume

Lire la suite →

Quèsaco “accortise” ?

Que peut bien signifier “accortise” ?
Il fut un temps où l’accortise allait de soi,
où la muflerie malséante était honnie.
Est-il perdu, l’héritage du quant-à-soi ?
Non ! il s’accroche, mais avec parcimonie.
©PrestaPlume

Lire la suite →

Quèsaco “brimborion” ?

Que peut signifier “brimborion” ?
Enfants, nos doigts aimaient farfouiller à tâtons
dans les tiroirs des meubles lourds et vermoulus.
Mitraille, dés, photos, rubans, bouchons, boutons,
des brimborions caressant nos rêves goulus.
©PrestaPlume

Lire la suite →

Quèsaco “Pateliner” ?

Que peut signifier “pateliner” ?
Visez ces cireurs de l’esprit malléable,
Ils sourient de biais, le front courbé, l’œil nu,
patelinant, vicieusement affables.
Pour eux la gloire, pour vous la déconvenue.
©PrestaPlume

Lire la suite →

Quèsaco “pataraffe” ?

Que signifie “pataraffe” ?
Exit les rondeurs, les pleins et les déliés,
Cette écriture là, hélas !, est oubliée,
À coups de lettres stylisées du clavier,
Elle est une pataraffe aux traits grossiers.
©PrestaPlume

Lire la suite →